Redakcja

Redakcja

    Dominik Cezary Wojciechowski

    Jestem absolwentem Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie po kierunku stosunki międzynarodowe: specjalność polityka europejska. Interesuję się krajami wschodniosłowiańskimi: językami i współczesną kulturą oraz przede wszystkim sytuacją polityczną gospodarczą i polityczną na Ukrainie. Od mojej pierwszej wizyty za Bugiem w 2012 roku jestem świadkiem coraz to większych przemian. Bez względu na to czym się one kończą, są niezwykle interesującym tematem.

      Dziennikarze

        Dominik Cezary Wojciechowski

        Jestem absolwentem Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie po kierunku stosunki międzynarodowe: specjalność polityka europejska. Interesuję się krajami wschodniosłowiańskimi: językami i współczesną kulturą oraz przede wszystkim sytuacją polityczną gospodarczą i polityczną na Ukrainie. Od mojej pierwszej wizyty za Bugiem w 2012 roku jestem świadkiem coraz to większych przemian. Bez względu na to czym się one kończą, są niezwykle interesującym tematem.

          Tłumacze

            Yaroslav Volkov

            Tłumacz - język rosyjski/ukrainski

            Ukończyłem studia licencjackie na kierunku geografia na Uniwersytecie Podkarpackim w Iwano-Frankowsku, na Ukrainie. Po ukończeniu studiów licencjackich zostałem studentem na studiach magisterskich na kierunku socjologii na Uniwersytecie Opolskim. Interesuję się różnorodnymi procesami zachodzącymi w społeczeństwie, szczególnie konfliktami społecznymi. W ramach pracy licencjackiej badałem konflikty w państwach byłego związku radzieckiego.Ciekawią mnie także języki słowiański, staram się ciągle poszerzać wiedzę i doskonalić umiętności w tym zakresie. Lubię bardzo podróżować, odwiedziłem już Litwę Białoruś, Łotwę, Estonię, Rosję,Finlandię.

                Marta Jabłońska

                Tłumacz j.niemiecki/rosyjski

                Jestem absolwentką filologii germańskiej oraz filologii rosyjskiej na Uniwersytecie Warmińsko Mazurskim w Olsztynie. Moją pasją są języki obce, literatura oraz tłumaczenie, w szczególności tłumaczenie literackie. Interesuję się sytuacją polityczną i społeczną w państwach byłego ZSRR, przede wszystkim w Rosji, Białorusi i na Ukrainie. Obecnie uczę się języka ukraińskiego. Oprócz tego w kręgu moich zainteresowań znajduje się historia i kultura krajów niemieckiego obszaru językowego.

                    Anna Antoszczyszyn

                    Jestem absolwentką Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu oraz Rosyjskiego Państwowego Humanistycznego Uniwersytetu w Moskwie, magistrem historii, specjalności historyczna komparatystyka i tranzytologia Rosja – Polska. Moją pasją jest odkrywanie wciąż na nowo krajów Europy Wschodniej. Wszystko co związane ze wschodnią częścią Starego Kontynentu przyciąga moją uwagę. Uwielbiam podróże, szczególnie po Półwyspie Bałkańskim. Spontaniczność i otwartość tamtejszych mieszkańców za każdym razem mnie zaskakuje, a turecka kawa w lokalnej kafanie zawsze wspaniale smakuje. Moim najlepszym kompanem podczas dugich podróży jest wciągająca książka.

                        Ewa Szymczak

                        Skończyłam filologię rosyjsko-ukraińską na uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, ale swoją przygodę z kulturą naszych wschodnich sąsiadów rozpoczęłam jeszcze w dzieciństwie. Za naszą wschodnią granicą mam rodzinę i wielu przyjaciół, których często odwiedzam, dlatego wybór tego kierunku studiów nie był dla nikogo żadnym zaskoczeniem. Moim marzeniem jest, by coraz więcej Polaków integrowało się ze swoimi wschodnimi sąsiadami, poznawało ich język, niezwykle bogatą kulturę i podróżowało po pięknych terenach tych państw. Spędziłam pół roku na wymianie studenckiej na Litwie, co potwierdziło tylko, że odkrywanie nowych miejsc i spotkania z ludźmi to moja prawdziwa pasja.

                            Mikhail Solovyenko

                            Pochodzę z pięknego kraju, którym jest daleko znajdujący Kazachstan. W chwili obecnej mieszkam i jednocześnie studiuję w Poznaniu na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza na kierunku stosunki międzynarodowe. Jestem członkiem Stowarzyszenia Kazachstańskiej Młodzieży „BARS”. W ramach tej organizacji pełniłem funkcję w latach 2013-2014 – Kierownik przedstawicielstwa w Poznaniu. Uwielbiam gotować i nawet pracowałem jako kucharz w kilka poznańskich restauracji. Ponadto lubię podróżować oraz spędzać wolny czas w gronie swoich kolegów.

                                Joanna Kapica

                                Ukończyłam wschodoznawstwo na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. To tam narodziła się moja miłość do kultury i sztuki naszych wschodnich sąsiadów. Ale nie tylko aspekt kulturalny jest mi bliski, interesuje mnie również historia tych krajów. Uwielbiam język rosyjski, a od niedawna uczę się też języka ukraińskiego. Moją pasją są podróże, bardzo lubię poznawać nowe miejsca i zawierać nowe znajomości. Mam tysiące pomysłów, które krok po kroku staram się realizować.

                                    Ewelina Ebertowska

                                    Jest studentką trzeciego roku Międzyobszarowych Indywidualnych Studiów Humanistycznych i Społecznych z kierunkiem wiodącym Wschodoznawstwo na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Obszarem jej naukowego zainteresowania są zagadnienia społeczne, a także stosunki międzynarodowe związane z obszarem Kaukazu. Naukowe pasje realizuje działając w Kole Naukowym Instytutu Wschodniego UAM, a także spędzając obecny rok akademicki 2015/2016 na wymianie w Armenii w ramach programu Erasmus Mundus Eminance. Hobby Eweliny to fotografia i podróże, które łączy z zainteresowaniem Kaukazem, a wynikiem tego jest jej strona http://ewodiaphotography.pl/

                                        Paulina Machulska

                                        Doktorantka Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach na kierunku Językoznawstwo. Absolwentka kierunku filologia rosyjska. Stypendystka MEN w Państwowym Instytucie Języka Rosyjskiego im. A.S. Puszkina w Moskwie. Tłumacz języka rosyjskiego i ukraińskiego. Miłośniczka języków obcych, jak to na językoznawcę przystało.

                                            Svetlana Stepanenco

                                            Pochodzę z małego, ale pięknego kraju, który nazywa sie Mołdawia. Mam polskie korzenie i zawsze chciałam dowiedzieć się więcej na temat kultury, obyczajów i tradycji Polski. W Moldawii przez kilku lat pracowałam w organizacji społecznej „Polska Wiosna w Mołdawii”. W chwili obecnej mieszkam i pracuję we Wrocławiu. Jestem otwarta na ludzi, wiedzę i możliwości. Osoba ciepła, życzliwa, pełna optymizmu. Interesuję się problematyką polityki społecznej, kultury, i turystyki.

                                                Aleksandra Brzuzy

                                                Doktorantka Uniwersytetu Jagiellońskiego na kierunku literaturoznawstwo. Absolwentka studiów licencjackich na kierunku kultura Rosji i narodów sąsiednich oraz studiów magisterskich na kierunku filologia rosyjska na UJ, a także studiów podyplomowych z zakresu tłumaczeń specjalistycznych rosyjsko-polskich. Prywatnie miłośniczka literatury, kina, sztuki i sportu.

                                                    Karolina Markiewicz

                                                    Jestem studentką IV roku filologii rosyjskiej na Uniwersytecie im. A. Mickiewicza w Poznaniu. Język rosyjski to moja pasja już od liceum. Uwielbiam podróżować. Byłam trzykrotnie w Rosji, co pomogło mi jeszcze bardziej poznać i zrozumieć ten kraj, kulturę i obyczaje. Ponadto jestem wolontariuszem w Teatrze Wielkim w Poznaniu, gdyż teatr to moja miłość. Gram również na pianinie. Jestem osobą otwartą, kontaktową i aktywną. Najchętniej tłumaczę teksty związane z szeroko rozumianą kulturą Rosji, kuchnią, muzyką i podróżami.

                                                        Melnyk Ilja

                                                        Ukończyłem studia licencjackie na kierunku dziennikarstwo na Uniwersytecie Akademia Ostrogska w Ostrogu, na Ukrainie. Po ukończeniu studiów licencjackich kształcił się na na Wydziale Politologii Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie, gdzie w 2016 roku uzyskał tytuł magistra na kierunku Dziennikarstwo i komunikacja społeczna. Specjalność – dziennikarstwo on-line. Podczas studiów pracował jako dziennikarz-redaktor portalu internetowego. Interesuje się nowymi mediami, polityką, kulturą, podróżami, literaturą, piłką nożną, kinematografią (głównie – niemiecki ekspresjonizm filmowy w reżyserii Friedricha Murnaua i Fritza Langa i kino postmoderne, jako filmy Tarantino). Chcę poznać się procesy międzykulturowej integracji dla rozwoju społeczeństwa. Mam cel rozwijać stosunki z uczelniami wyższymi, badawczymi zakładami i fundacjami ze wschodu.

                                                            Nina Waise

                                                            Koordynator / tłumacz

                                                            Jestem absolwentką wydziału filologii angielskiej na uniwersytecie w Równym (Ukraina). Pasjonuje się językoznawstwem i metodyką nauki języków obcych. Swoje umiejętności i wiedzę w zakresie języków przekazuję młodszym pokoleniom jednocześnie ucząc się od nich otwartości na świat. Interesuje mnie kultura innych narodów, tradycje, stosunki międzyludzkie. Lubię poznawać ludzi. Uwielbiam podróże koleją. Marzę o napisaniu wspomnień z wyprawy dookoła świata

                                                                Galyna Liuta

                                                                Koordynator / tłumacz

                                                                Absolwentka Narodowego Uniwersytetu w Czerniowcach oraz Uniwersytetu Warszawskiego. Zajmuję się badaniami współczesnego fantasy, szczególnie słowiańskiego. Interesuję się krytyką literacką oraz turystyką filmową.
                                                                Uważam, że między tzw. zachodem, a krajami postradzieckimi jest ściana stereotypów, którą należy zburzyć. 

                                                                    Kinga Janiszewska

                                                                    Tłumacz

                                                                    Z wykształcenia ekonomista i filolog. Z zamiłowania do Wschodu i języka rosyjskiego tłumacz. Rosyjski wykorzystuję w codziennej pracy w korporacji. Tłumaczeniami z/na język rosyjski zajmuję się już od roku 2007. Stale się dokształcam. Główne dziedziny specjalizacji to ekonomia, biznes, marketing, publicystyka, turystyka, korespondencja biznesowa, handel krajowy i międzynarodowy, prawo, historia, kultura itp. W latach 2010-2015 tłumacz tekstów technicznych Naczelnej Organizacji Technicznej. Wykonuję zarówno tłumaczenia komercyjne (np. dla firmy „PROMEL” Olsztyn Sp. z o.o. czy Ośrodka Studiów Wschodnich) jak również pro-bono (np. tłumaczenie listów kondolencyjnych po katastrofie smoleńskiej (tłumacz nr. 97) www.rian.ru/polska/20100415/224324577.html czy dla Fundacji dla Rodaka). Czas wolny dzielę między podróże i czytanie reportaży z podróży innych, głównie tych z Europy Wschodniej, a rękodzieło: decoupage i robienie biżuterii 🙂

                                                                        Olga Skupień

                                                                        Tłumaczka języka rosyjskiego

                                                                        Jestem studentką drugiego roku kierunku Kultura Rosji i narodów sąsiednich na Uniwersytecie Jagiellońskim. Jednak już od dawna interesuję kulturą, historią i współczesnością krajów byłego ZSRR, przede wszystkim Rosji, Ukrainy oraz Białorusi. Uważam, że poszerzanie wiedzy o naszych wschodnich sąsiadach, otwartość na inne punkty widzenia i gotowość do prowadzenia uczciwego dialogu, są dzisiaj szczególnie ważne, a istnienie polskojęzycznych portali poświęconych obszarowi poradzieckiemu bardzo temu sprzyja.

                                                                            Rafał Lenartowski

                                                                            Tłumacz języka chorwackiego, serbskiego, czarnogórskiego i bośniackiego

                                                                            Ukończyłem slawistykę na Uniwersytecie Gdańskim. Jestem pasjonatem języków, zwłaszcza słowiańskich. Mogę o sobie powiedzieć, że od zawsze interesowały mnie słowa, stąd też u mnie taki, a nie inny, wybór drogi zawodowej. W wolnych chwilach czytam książki lub gram w scrabble. Lubię składać złożone zdania i zastanawiać się, czy zachowują one sens, oraz, jak można je ulepszyć, aby w sposób jak najbardziej trafny, spójny i rzeczowy wyrazić zamierzony przekaz.

                                                                                Magdalena Fricze

                                                                                Tłumacz języka rosyjskiego

                                                                                Jestem studentką piątego roku filologii rosyjskiej. Oprócz kultury i sztuki rosyjskiej w zakres moich zainteresowań wchodzi literatura, teatr, muzyka i sztuki plastyczne: grafika i malarstwo. W wolnych chwilach lubię jeździć na rowerze, rysować i słuchać muzyki, szczególnie elektronicznej lub klasycznej. Interesuje mnie także nauka języków obcych i tłumaczenie – oprócz rosyjskiego znam także angielski i hiszpański.